вторник, 7 декабря 2021 г.

 

Задания для дистанционного обучения

по предметам «Английский язык, «Русский язык», «Литература»

преподаватель: О. В. Порохня

Группы 305, 201, 405, 206

среда, 08.12.21 г.

-Группа 305, английский язык

Учебник «Английский язык, 11кл.» В. Эванс

Тема: Т. Харди. Жизнь и творчество. «Тесс из Дарбервиля».

1. Ознакомление с новым лексическим материалом.

5 d, WL – 14 (1-10)

2. Знакомство с биографией писателя Т. Харди.

Чтение и перевод упражнения 1, с. 90

3. Выполнение предтекстовых заданий.

а) Упражнение 2, с. 90

Look at the picture. Which words best describe the house?

4. Чтение текста и выполнение заданий к нему.

а) Упражнение 3, с. 90

Read again and match the sentences to the gaps.

б)Упражнение 4, с. 91

Match the underlined words with their meanings.

в) Упражнение 5, с. 91

Match the buildings to the definitions.

-Группа 201, литература

Тема: Литература родного края.

Творчество А. Т. Аверченко и Б. Л. Горбатова.

1.Жизнь и творчество А. Т. Аверченко.

Арка́дий Тимофе́евич Аве́рченко (15 [27] марта 1880[1]Севастополь — 12 марта 1925Прага) — русский писатель, сатирик, драматург и театральный критик, редактор журналов «Сатирикон» (1908—1913) и «Новый Сатирикон» (1913—1918)[2].

Биография

Дореволюционная жизнь

Родился 15 (27) марта 1880 года[1] в Севастополе в семье небогатого купца Тимофея Петровича Аверченко и Сусанны Павловны Софроновой, дочери отставного солдата с Полтавщины.

А. Т. Аверченко не получил никакого начального образования, так как ввиду плохого зрения и слабого здоровья не мог долго заниматься. Но недостаток образования со временем компенсировался природным умом.

Работать Аверченко начал рано, ещё в 15 лет. С 1896 по 1897 гг. служил младшим писцом в транспортной конторе Севастополя. Продержался он там недолго, чуть больше года, и впоследствии описал этот период своей жизни в иронической «Автобиографии», а также в рассказе «О пароходных гудках».

В 1897 году Аверченко уезжает работать конторщиком в Донбасс, на Брянский рудник. Там он проработал четыре года, впоследствии написав несколько рассказов о жизни на руднике («Вечером», «Молния» и др.).

В начале 1900-х годов он переезжает вместе с правлением рудников в Харьков, где 31 октября 1903 года в газете «Южный край» появляется его рассказ «Как мне пришлось застраховать жизнь» (позднее издан в «Сатириконе» № 33 за 1909 год как «Господин Цацкин», также в виде пьесы «Рыцарь индустрии» послужил одним из источников пьесы «Игра со смертью»)[3][4]. Сам же Аверченко считал своим литературным дебютом рассказ «Праведник» (1904 год)[5].

В 1906—1907 гг. он, совершенно забросив службу, редактирует сатирические журналы «Штык» и «Меч», а в 1907 году эти издания стали первой постоянной трибуной Аверченко, который вёл почти все разделы под многочисленными псевдонимами. Но его увольняют из правления со словами: «Вы хороший человек, но ни к чёрту не годитесь». После этого, в январе 1908 года, А. Т. Аверченко уезжает в Санкт-Петербург.[источник не указан 3325 дней] По собственным словам, Аверченко уезжает в 1907 году из Харькова в Петербург, не оплатив штрафа в 500 рублей за содержание 9 номера журнала «Меч»[6].

В столице он становится сотрудником второстепенных изданий, в том числе в теряющем подписчиков журнале М. Г. Корнфельда «Стрекоза»[6][7].

В 1908 году группа молодых сотрудников «Стрекозы» решает издавать новый журнал «Сатирикон», секретарём, а вскоре и редактором которого становится Аверченко.

Аверченко многие годы с успехом работает в коллективе журнала с известными людьми — ТэффиСашей ЧёрнымОсипом ДымовымН. В. Ремизовым (Ре-ми) и др. Именно там появились его самые блестящие юмористические рассказы. За время работы Аверченко в «Сатириконе» этот журнал стал необычайно популярен, по мотивам его рассказов ставились пьесы во многих театрах страны («Литейном театре», «Кривом зеркале», «Летучей мыши»). Для Аверченко работа в этом издании стала центральной вехой в творческой биографии. Продолжаются начатые в Харькове поиски собственных тем, стиля, жанра. За острую политическую направленность некоторых материалов Аверченко подвергался судебному преследованию, но популярность от этого не уменьшилась. В 1911 году он принял участие в коллективном романе «Три буквы» на страницах «Синего журнала».

Аркадий Аверченко, 1913 год

В 1911—1912 гг. Аверченко дважды ездит в путешествия по Европе со своими друзьями-сатириконцами (художниками А. А. Радаковым и Н. В. Ремизовым). Эти путешествия послужили Аверченко богатым материалом для творчества: в 1912 году вышла его популярная книга «Экспедиция сатириконцев в Западную Европу».

А. Т. Аверченко писал также многочисленные театральные рецензии под псевдонимами Ave, Волк, Фома Опискин, Медуза-Горгона, Фальстаф и др.

После Октябрьской революции всё резко изменилось. В июле 1918 года большевики закрыли «Новый сатирикон» вместе с другими оппозиционными изданиями. Аверченко и весь коллектив журнала заняли отрицательную позицию по отношению к советской власти. Чтобы вернуться к себе в родной Севастополь (в Крым, занятый белыми), Аверченко пришлось пройти через многочисленные передряги, пробираясь через Россию и оккупированную немцами территорию в Крым.

До отъезда в Крым проживал в Петербурге в знаменитом Толстовском доме в 203 квартире[8].

В Крыму при Крымском краевом правительстве, Крымской ССР, ВСЮР и Врангеле

Зимой 1919 года через Ростов-на-Дону он прибыл в Крым. Выступал с публичными вечерами юмора, как фельетонист печатался в газете «Таврический голос» органе Второго Крымского краевого правительство (фельетон «Крыса с корабля» о Максиме Горьком). Министр юстиции В. Д. Набоков (отец В. В. Набокова) опекающий газету, хорошо знал Аверченко. В кинотеатре «Баян» в Симферополе 16 марта 1919 прошёл вечер Сатирикона. На короткое время летом 1919 года в Крыму утверждается власть Крымской ССР под руководством Д. И. Ульянова. Аверченко не успевший отплыть с французами пережидает, но террора, как в 1917 году и впоследствии в 1920 году при Крымской ССР не произошло и позиция Аверченко в поддержку Доброармии (фельетон «О буржуях и прочем таком») последствий для него не имела. Вскоре Крым опять захватили силы ВСЮР[9].

С июля 1919 года Аверченко работал в газете «Юг» (впоследствии «Юг России»), агитируя за помощь Добровольческой армии. Сотрудничает с импровизированным «Театром актёра». С 1920 пишет в пользу Русской армии барона П. Н. Врангеля. В Симферополе в типографии «Таврического голоса» в 1920 году был отпечатан первый тираж его книги «Дюжина ножей в спину революции». Анонс в газете вышел 24 июня: «Печатается и на днях поступит в продажу новая книга Аркадия Аверченко „Дюжина ножей в спину революции“». Парижское издание 1921 года было вторым. В Севастополе выходит сборник Аверченко «Нечистая сила», на средства Русской армии, тираж которого вскоре вывезут в Константинополь. Прямое сотрудничество с Врангелем не сулило Аверченко в будущем ничего хорошего. Перекоп пал и 15 ноября 1920 года Севастополь был взят красными. 13 ноября Аверченко в ходе Крымской эвакуации на одном из последних пароходов уплыл в Константинополь[9].

В эмиграции

Могила Аверченко, ПрагаОльшанское кладбище

В Константинополе Аверченко чувствовал себя более или менее уютно, так как там в то время находилось огромное количество русских беженцев, таких же белых эмигрантов, как и он.

13 апреля 1922 года Аверченко переезжает в Софию, затем в Белград. Ни в одном из этих городов Аверченко надолго не остался, а переехал 17 июня 1922 года в Прагу на постоянное место жительства. Снимал номер в гостинице «Злата гуса» на Вацлавской площади.

В 1925 году после операции по удалению глаза Аркадий Аверченко серьёзно заболел. 28 января его в почти бессознательном состоянии положили в клинику при Пражской городской больнице с диагнозом «ослабление сердечной мышцы, расширение аорты и склероз почек». Спасти его не смогли, и утром 12 марта 1925 года он умер на 45-м году жизни.

Похоронен Аверченко на Ольшанском кладбище в Праге

Творчество

Аверченко

Первый рассказ писателя «Уменье жить» был опубликован в 1902 году в харьковском журнале «Одуванчик». В период революционных событий 1905—1907 гг., обнаруживая в себе публицистический талант, Аверченко публикует в периодике очерки, фельетоны и юморески, а также выпускает быстро запрещённые цензурой несколько номеров собственных сатирических журналов «Штык» и «Меч».

В 1910 году выходят его сборники «Рассказы (юмористические). Книга первая», «Зайчики на стене. Рассказы (юмористические). Книга вторая» и «Весёлые устрицы»; последний имел более 20 переизданий. Эти книги сделали его имя известным среди большого количества российских читателей.

После публикации статьи «Марк Твен» в журнале «Солнце России» за 1910 год (№ 12) такие критики, как В. Полонский и М. Кузмин, заговорили о связи юмора Аверченко с традицией Марка Твена.

Другие (А. Измайлов) сопоставляли его с ранним Чеховым. Аверченко затрагивал в своём творчестве разные темы, но главный его «герой» — это быт и жизнь обитателей Петербурга: писателей, судей, городовых, горничных, не блещущих умом, но всегда у него очаровательных дам. Аверченко издевается над глупостью некоторых обывателей города, вызывая у читателя ненависть к «среднему» человеку, к толпе.

В 1912 году в Петербурге получают жизнь книги писателя: «Круги по воде» и «Рассказы для выздоравливающих», после чего за Аверченко закрепляется звание «Короля смеха». Рассказы его инсценировались и ставились в петербургских театрах.

На данном этапе в творчестве писателя выработался определённый комплексный тип рассказа. Аверченко утрирует, расписывает анекдотические ситуации, доводя их до полнейшего абсурда. Притом что его анекдоты не имеют и тени правдоподобия, они служат тем самым для большего «остранения» действительности, которое было так необходимо интеллигентной публике того времени. Рассказ «Рыцарь индустрии» повествует о некоем Цацкине, который готов зарабатывать на жизнь абсолютно любым способом.

Постепенно в творчество Аверченко возвращаются трагические нотки, связанные с Первой мировой войной. С началом войны появляются политические темы, публикуются патриотически ориентированные произведения Аверченко: «План генерала Мольтке», «Четыре стороны Вильгельма», «Случай с шарлатаном Кранкен» и другие. Очерки и фельетоны Аверченко полны горечи и передают то состояние, в котором находилась Россия накануне Октябрьской революции. В некоторых рассказах этого периода писатель показывает разгул спекуляции и нравственной нечистоплотности.

В военные и предреволюционные годы книги Аверченко активно издаются и переиздаются: «Одесские рассказы» (1911), «Сорные травы» (1914), «О хороших, в сущности, людях» (1914), «О маленьких — для больших» (1916), «Синее с золотом» (1917) и другие. Особое место среди них представляют «детские» рассказы (сб. «О маленьких — для больших», «Шалуны и ротозеи» (1915) и другие).

К 1917 году Аверченко перестал писать чисто юмористические произведения, перейдя в область сатиры. Теперь его основные темы — это обличение современной власти и политических деятелей. С 1917 по 1921 год в творчестве Аверченко мир разделён на две части: мир до революции и мир после революции. Эти два мира у писателя постепенно противопоставляются. Аверченко воспринимает революцию как обман рабочего человека, который должен в определённый момент спохватиться и вернуть всё на свои места в своей стране. И опять Аверченко доводит ситуацию до абсурда: из жизни людей исчезают книги, в рассказе «Урок в советской школе» дети по книжке изучают, какая была еда. Также писатель изображает главных российских политиков Троцкого и Ленина в образах беспутного мужа и сварливой жены («Короли у себя дома»). Второй мир России у Аверченко — это мир беженцев, мир тех, кто «зацепился» за эмиграцию. Этот мир раздроблен и предстаёт, прежде всего, в образе Константинополя. Здесь можно отметить рассказы «Константинопольский зверинец» и «О гробах, тараканах и пустых внутри бабах», в котором три человека пытаются выжить в Константинополе, они делятся друг с другом своим опытом о том, как каждый из них зарабатывает себе на хлеб.

В 1921 году в Париже он опубликовал сборник памфлетов «Дюжина ножей в спину революции», где герои — дворяне, купцы, чиновники, военные, рабочие — с ностальгией вспоминают о прошлой жизни. Книга вызвала отповедь в советской печати, в частности, Н. Мещеряков назвал её «юмором висельника»[12]. В этом же году вышла статья Ленина «Талантливая книжка», в которой Аверченко назван «озлобленным до умопомрачения белогвардейцем», однако при этом В. И. Ленин нашёл книгу «высокоталантливой». В ответ Аверченко пишет рассказ «Приятельское письмо Ленину от Аркадия Аверченко», в котором подытоживает свой эмигрантский путь «из петербургских „варяг“ в константинопольские „греки“, начиная с запрета большевиками „Нового Сатирикона“ и проведения широких арестов»[13]

В том же году Аверченко выпускает сборник «Дюжина портретов в формате будуар».

Опыт эмигрантской жизни писателя отразился в его книге «Записки Простодушного» 1921 года. «Записки Простодушного» — сборник рассказов о жизни самых разнообразных характеров и типов человека, их радости и страданиях, приключениях и жестокой борьбе. Приблизительно в это же время выходят в свет сборник рассказов «Кипящий котёл» и драма «На море».

В 1922 году издаётся сборник «Дети». Аверченко описывает восприятие послереволюционных событий глазами ребёнка, воспроизводя особенности детской психологии и уникальной фантазии.

В 1923 году в берлинском книгоиздательстве «Север» вышел его сборник эмигрантских рассказов «Записки Простодушного».

Последней работой писателя стал роман «Шутка Мецената», написанный в Сопоте в 1923 году, а изданный в 1925 в Праге, уже после его смерти.

2.Чтение рассказа А.Т. Аверченко «Вечером».

Подперев руками голову, я углубился в «Историю французской революции» и забыл всё на свете. Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул.

Потом сказали:

— Дядя!

— Что тебе, Лидочка?

— Что ты делаешь?

С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.

— Я читаю, дитя моё, о тактике жирондистов. Она долго смотрит на меня.

— А зачем?

— Чтобы бросить яркий луч аналитического метода на неясности тогдашней конъюнктуры.

— А зачем?

— Для расширения кругозора и пополнения мозга серым веществом.

— Серым?

— Да. Это патологический термин.

— А зачем?

У неё дьявольское терпение. Свое «а зачем» она может задавать тысячу раз.

— Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

— Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки.

— Ты, Лида, вздорная, пустая женщина. Возьми журнал и беги в паническом страхе в горы.

— И потом, я хочу сказку.

Около её голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.

— У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это нехорошо. Расскажи лучше ты мне.

Она карабкается на колени и целует меня в шею.

— Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?

Я делаю изумленное лицо:

— Первый раз слышу.

— Ну, слушай… Жила-была Красная Шапочка…

— Виноват… Не можешь ли ты указать точно её местожительство? Для уяснения, при развитии фабулы.

— А зачем?

— Где она жила?!

Лида задумывается и указывает единственный город, который она знает.

— В этом… В Симферополе.

— Прекрасно! Я сгораю от любопытства слушать дальше.

— …Взяла она маслецо и лепешечку и пошла через лес к бабушке…

— Состоял ли лес в частном владении или составлял казённую собственность?

Чтобы отвязаться, она сухо бросает:

— Казённая. Шла, шла, вдруг из лесу волк!

— По-латыни — Lupus.

— Что?

— Я спрашиваю: большой волк?

— Вот такой. И говорит ей…

Она морщит нос и рычит:

— Кррасная Шапочка… Куда ты идёшь?

— Лида! Это неправда! Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку.

Она страдальчески закусывает губу:

— Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.

— Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…

— А где он жил? — ехидно спрашивает она.

— Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» — «Нет, милый». — «Ну, значит, я жабу слопал!»

Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.

— Ай! Съел жабу?

— Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать.

Минут через двадцать знакомое дёргание за пиджак, легкое царапание ногтем — и шёпотом:

— Дядя! Я знаю сказку.

Отказать ей трудно. Глаза сияют, как звездочки, и губки топырятся так смешно…

— Ну, ладно. Излей свою наболевшую душу.

— Сказка! Жила-была девочка. Взяла её мама в сад, где росли эти самые… груши. Влезла на дерево, а девочка под грушей сидит. Хорошо-о. Вот девочка и спрашивает: «Мама! Груши имеют лапки?» — «Нет, детка».— «Ну, значит, я курицу слопала!»

— Лидка! Да ведь это моя сказка!

Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:

— Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.

— Лида! Знаешь ты, что это — плагиат? Стыдись!

Чтобы замять разговор, она просит:

— Покажи картинки.

— Ладно. Хочешь, я найду в журнале твоего жениха?

— Найди.

Я беру старый журнал, отыскиваю чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподношу его девочке:

— Вот твой жених.

В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:

— Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу — я твоего жениха найду.

— Ты хочешь сказать: невесту?

— Ну, невесту.

Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и всё перелистывает книгу, перелистывает…

— Пойди сюда, дядя, — неуверенно подзывает она. — Вот твоя невеста…

Палец её робко ложится на корявый ствол старой, растрёпанной ивы.

— Э, нет, милая, Какая же это невеста? Это дерево. Ты поищи женщину пострашнее.

Опять тишина и частый шорох переворачиваемых листов. Потом тихий, тонкий плач.

— Лида, Лидочка… Что с тобой?

Едва выговаривая от обильных слёз, она бросается ничком на книгу и горестно кричит:

— Я не могу… найти… для тебя… страшную… невесту. Пожав плечами, сажусь за революцию; углубляюсь в чтение.

Тишина… Оглядываюсь.

С непросохшими глазами Лида держит перед собой дверной ключ и смотрит на меня в его отверстие. Её удивляет, что если ключ держать к глазу близко, то я виден весь, а если отодвинуть, то только кусок меня.

Кряхтя, она сползает с дивана, приближается ко мне и смотрит в ключ на расстоянии вершка от моей спины.

3.Жизнь и творчество Б. Л. Горбатова

Бори́с Лео́нтьевич Горба́тов (2 (15) июля 1908 — 20 января 1954) — русский советский писатель и сценарист, журналист, военный корреспондент. Лауреат двух Сталинских премий второй степени (19461952).

Биография

Происхождение

Родился 2 (15) июля 1908 года на Петромарьевском руднике (ныне Первомайск Луганской области Украины), в еврейской семье[4]. Учился в семилетней школе в Бахмуте. В детстве поступил учеником строгальщика на Краматорский завод в Донбассе, затем стал рабкором.

Дебютировал в 1922 году рассказом «Сытые и голодные», который был напечатан в губернской газете «Всесоюзная кочегарка», после чего был приглашён в эту газету журналистом. Один из создателей Объединения пролетарских писателей Донбасса «Забой». Как его представитель вошёл в руководство ВАПП и в 1926 году переселился в Москву. В 1930-х был корреспондентом газеты «Правда» в Арктике.

Великая Отечественная война

Во время Великой Отечественной войны служил военным корреспондентом, батальонный комиссар, подполковник[5]. «Письма к товарищу» (1941—1944), по оценке К. М. Симонова, «вершина публицистики военных лет». Кавалер ордена Красной Звезды (1942).

После войны

Секретарь СП СССР. Депутат ВС РСФСР с 1946 года. Член ВКП(б) с 1930 года.

Входил в художественный совет Министерства кинематографии.

Б. Л. Горбатов умер от инсульта 20 января 1954 года. Похоронен на Новодевичьем кладбище (участок № 2).

В 1964 году в издательстве «Советский писатель» вышел сборник воспоминаний посвященных Борису Горбатову, где о писателе рассказывают К. СимоновЛ. ЛуковД. КабалевскийГ. СеребряковаЮ. ЛибединскийВ. МолоковБ. Галин[6].

Семья

Мать — Елена Борисовна Горбатова.

Первая жена (1928) — Александра Петровна Ефремова. Дважды был женат на актрисах: Т. К. Окуневской и Н. Н. Архиповой.

Дети от третьего брака с Н. Н. Архиповой: Елена Борисовна Ермакова (Горбатова) (род. 1953), преподаватель английского языка; Михаил Борисович Горбатов (1953—2017), врач-кардиореаниматолог.

Родной брат Владимир возглавлял в 1930-е годы комсомольскую организацию Луганска.

Творчество

Автор романов: «Алексей Гайдаш» (неокончен), «Наш город» (1930), «Ячейка» (1928); повестей: «Алексей Куликов, боец…» (1942), «Моё поколение» (1933), «Непокорённые» (1943); пьес: «Закон зимовки», «Одна ночь», «Юность отцов». Задуманный Горбатовым многотомный роман «Донбасс» (1-й том, 1951), в котором он возвращается к теме 1930-х годов и стахановского движения, остался незаконченным.

-Группа 405, английский язык

Учебник «Английский язык, 10 кл.» В. Эванс

Тема: А. К. Дойл. «Затерянный мир».

1.Знакомство с новыми словами.

4d, WL – 12 (1-10)

2.Знакомство с жизнью и творчеством А. К. Дойла.

Упражнение 1, с. 70

Read the biography and answer the questions.

3.Чтение текста «Затерянный мир» и выполнение заданий к нему.

-Упражнение 2, с. 70

Match the sentences (A – G) to the gaps (1-6).

-Упражнение 3, с. 71

Match the highlighted words to their meanings. Use each one in a sentence of your own.

-Группа 206, русский язык

Тема: Сложные предложения с союзной и бессоюзной связью. Знаки препинания в предложениях с разными видами связи.

1.Понятие о сложном предложении

Сложное предложение состоит 1.из двух или нескольких простых предложений и соответственно имеет несколько грамматических основ. Простые предложения в составе сложного перестают характеризоваться смысловой законченностью и утрачивают интонацию конца предложения. Теперь уже сложное предложение принимает на себя и смысловую, и интонационную завершенность. Например: Небо потемнело. Пошёл дождь.

Это два простых предложения. В первом предложении подлежащее небо, сказуемое потемнело. Во втором предложении подлежащее дождь, сказуемое пошёл.

Небо потемнело, и пошёл дождь.

Это сложное предложение, в нем две грамматические основы.

Союзные и бессоюзные сложные предложения

По способу соединения простых предложений сложные предложения делятся на союзные и бессоюзные.

Части бессоюзных предложений соединены интонационно и по смыслу. Например:

Травка зеленеет, солнышко блестит, ласточка с весною в сени к нам летит.

Связь между частями сложного предложения бессоюзная.

В союзных предложениях в качестве связующего средства выступают союзы и союзные слова (о том, что такое «союзные слова», вы узнаете позже). Например: Начался ливень, и мы побежали домой. Части сложного предложения связаны союзом и.

Когда дождь закончился, мы снова пошли на улицу. Части сложного предложения связаны союзом когда.

Запятая в сложных предложениях

Простые предложения в составе сложного на письме обычно разделяются запятой. Важно различать сложные предложения с союзом и (в этом случае мы ставим запятую перед и) и простые предложения с однородными членами, соединенными союзом и (запятая не ставится). Сравните два предложения:

Ветер разогнал облака и принес долгожданную свежесть.

Ветер разогнал облака, и небо прояснилось.

В первом случае союз и соединяет однородные сказуемые, запятая перед ним не ставится. Во втором случае союз и соединяет две части сложного предложения и запятая ставится. 

2. Знаки препинания в предложениях с разными видами связи

В сложноподчиненных предложениях (СПП) главное предложение (ГП) и придаточное предложение (ПП) отделяются знаками препинания:

1.    Тире.

2.    Точкой с запятой.

3.    Запятыми.

4.    Двоеточием.

Тире чаще всего применяют как интонационный знак, когда нам нужно выделить информацию:

Что она лучезарна, стройна, весела — мне давно известно.

Точка с запятой: знак используют, когда главное или придаточные осложнены другими конструкциями.

Мне нравилось, что осень, такая яркая и красочная, была полна многообещающими фотосессиями; что деревья покрылись разноцветными листьями; что кофейни принимают у себя больше посетителей, чтобы угостить их вкусным и горячим кофе.

Запятые:

1.    Главное предложение стоит перед придаточным. [Девочки знали], (что занятий с репетитором по математике не будет).

2.    Главное стоит после ПП: (Если грибов в лесу не будет), [бабушка не сделает жульен].

3.    Главное полностью включает в себя ПП: [Она узнала, (что учеба будет в дистанционном формате), и улетела домой].

4.    Однородные ПП не соединяются сочинительным союзом или союз (и, или, либо и др.) повторяется (как и при однородных второстепенных членах предложения): [Ученики узнали], (что в столовой закончились их любимые булочки), (испекут другие). [Родственникам сообщили], (что пациент лечится), или (он выздоровеет сейчас), или (пройдет дополнительные обследования).

5.    Несколько ПП связаны с главным последовательным или параллельным подчинением: [Мама предупредила], (что не подарит новый телефон), (если у меня будут тройки в четверти). [Ветеринары вышли на митинг], (чтобы защитить бездомных животных), (когда узнали о массовом отравлении животных)

Двоеточие:

1.    В главном предложении обобщение, а придаточные — перечисление: [Теперь он знал все]: (что они проходили в школе), (что им задали на дом), (чего ему не удалось узнать).

2.    Между ПП запятые ставят так же, как при однородных членах предложения: [И тогда капитан понял], (что все случилось): (что команды больше нет) и (надеяться не на что).

В сложносочиненных предложениях (ССП) запятые ставятся перед союзами.

Точка с запятой: в сложноподчиненном предложении, если имеют внутри запятые при повторяющихся союзах (а, но, или, однако, да и) или его части значительно распространены. Например: То нам было страшно от того, как актер в фильме пугал ребят; то мы смеялись, пересматривая комедию раз за разом на одном дыхании.

Тире — его постановка встречается в сложносочиненных предложениях вместо запятой. Чаще одно или оба ПП в составе такой конструкции — это односоставные назывные предложения. Пример: Еще день, два — и зима.

Между двусоставными ПП ставят тире, если во втором предложении быстрая смена действий или результат, чаще — неожиданный.

Пример 

Мы побежали за новой курткой — а их уже раскупили!

В бессоюзном предложении (БСП) рассмотрим таблицу: 

3.Выполнение тренировочных упражнений.

-Упражнение 1

Перепишите, расставляя пропущенные знаки препинания. Составьте схемы предложений.

1)Когда колонна уже почти вся прошла мимо серпилина он вспомнил что когда она еще только строилась ему бросился в глаза очень высокий правофланговый боец. 2)Лещинский побежал за ними и когда уже был близко около шоссе услышал другой выстрел. 3)Мы вступаем в открытое море но если хорошо приглядеться то на горизонте уже виднеются синие тени земли на море. 4)Я присел под лиственницей чтобы закурить папиросу и пока дымок тихо вился надо мною отгоняя больших лесных комаров меня совершенно незаметно охватила внезапная сладкая и туманная дремота. 5)Солнце взошло и хотя на небе не было ни единого облачка но цвет его был странный белесоватый в зените и серый ближе к горизонту.

 

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

  Задания для дистанционного обучения по предмету «Английский язык» преподаватель: О. В. Порохня Группа 401, 306 вторник, 24.05.22 г...